Читать статью на русском языке

Відповідь на це питання знають всі мами Країни Східного Сонця.

Одного разу в свій перший візит до Японії я їхала в токійському метро і поруч зі мною була мініатюрна молода жінка, яка раптом почала голосно розмовляти. Я здригнулася, оглянулася по сторонах, але так і не зрозуміла, до кого вона звертається. Придивившись уважніше, я побачила у неї на грудях в сумці-«кенгуру» малюка місяців двох від роду. Жінка з усією серйозністю розповідала такій крихті, куди вони зараз їдуть, на якій станції зроблять пересадку і що будуть робити потім.

Крім мене, поведінці цієї японки ніхто з оточуючих не дивувався.

У японських містах мами з маленькими дітьми зустрічаються на вулицях і в громадських місцях набагато частіше, ніж у нас. Їх можна побачити в будь-якому магазині, в кафе, в перукарнях. А мами з дітьми «за плечима» чи, радше, «на грудях», які роз’їжджають на велосипедах і на маленьких моторолерах, — природна складова міського пейзажу.

У нашій країні зараз теж з’явилися спеціальні рюкзачки, щоб носити дітей. Звично це і для інших країн Європи і Америки. Японці ж не тільки випередили всіх, а й пішли далі — у магазинах одягу для мам і малюків продаються пальто, куртки і плащі, що надягають поверх дитини, що сидить в рюкзаку або в спеціальних «вставках-кишенях».

У такого плаща по два капюшона: один для матері, другий, маленький, — для маляти. А з ворота стирчать дві голови! Не лякайтеся — це не природна аномалія і не сіамські близнюки, просто мама вийшла з дому в дощ і наділа плащ один на двох — на себе і дитину.

Створюється враження, що японські мами зі своїми малятами просто не розлучаються і всі свої проблеми вирішують в їх присутності. Але це аж ніяк не новомодні тенденції у вихованні дітей, а прояв однієї з давніх і глибоких культурних традицій Країни Східного Сонця.

Тісне спілкування

Маленькі діти завжди були разом з матір’ю. У колишні часи матусі просто прив’язували немовлят полотном тканини до себе на спину або на груди, як зручніше, в залежності від того, чим їм доводилося займатися: роботою на рисовому полі, приготуванням їжі, доглядом за дітьми старшого віку.

Дітей в сім’ях було багато, і, коли з’являється на світ ще один, мати пересаджувала попередню дитину (як правило, однорічного) на спину найстаршому, і малюк таким чином ставав мимовільним учасником розваг і навчальних занять своєї сестри або братика. Вони так і в школу ходили, з немовлятами за спиною. Через рік інший малюк починав бігати сам, а старшим довіряли наступного нащадка.

У сучасних японських сім’ях всього одна-дві дитини. І тим не менш багато жінок, виходячи заміж, залишають роботу і займаються сім’єю і домом.

У міру того як діти підростають, жінка може знову вийти на роботу, але це буде скоріше другорядною справою, що допускає неповну зайнятість. З дітьми шкільного віку у матерів теж багато турбот, які не прийнято комусь передавати.

А ввечері неодмінно потрібно зустрічати з роботи батька з готовою вечерею. Звичайно, якщо сім’я має свій маленький бізнес, наприклад крамничку чи кафе, то там мати працює, як завжди, «з немовлям на руках».

Багатьох іноземців дивує і той факт, що японські діти спочатку починають говорити, а вже потім ходити. Але для японців це абсолютно природно. Мама весь час розмовляє з дитиною, пояснює йому, що вона робить, жартує з ним, наспівує пісеньки, багаторазово повторює слова, які малюкові потрібно запам’ятати в першу чергу, і рано чи пізно він починає їх повторювати.

Звичайно ж, немовлята «у мами на руках» не тільки знайомляться зі світом і вчаться говорити. Більшу частину часу вони просто сплять. До речі, здатність спати у вертикальному, і часто незручному, положенні, набута в ранньому дитинстві, зберігається у японців протягом усього життя, і це теж одна з національних особливостей.

З дитинства привчені розслаблятися в незручних позах, японці спокійно дрімають в протяжних токійських перегонах в метро або в автобусах, засинають на нудних громадських заходах, на концертах, і вид заснувшої людини з широко відкритим ротом і навіть нікого не дивує і не вважається непристойним. Перехопити хвилинку-другу сну — це так важливо в метушливому житті

XXI століття!

Не можеш працювати, як усі, — не працюй

Таке явище, як «працює жінка з дитиною», важко вкладається у свідомість і світосприйняття японців. Віддавати комусь чи кудись свою дитину, щоб піти на роботу, значить, перекладати на чужі плечі свої обов’язки. Громадська думка це не схвалює.

Навіть якщо «жінка з дитиною» десь працює, вона не може розраховувати на поблажливе ставлення начальства і співробітників. Наприклад, у великих фірмах та корпораціях є традиція затримуватися на роботі понаднормово. І часом тільки для того, щоб усім колективом попити пивка або подивитися спортивну передачу. Але неодмінно «всім колективом», ніхто не може йти, поки не піде додому начальник.

Оставить комментарий

Adblock
detector